دانلود کتاب در بلورین بطری از موریس لبلان - لی لی بوک | مرجع دانلود کتاب

چهارشنبه , ۲۲ آذر , ۱۳۹۶
رمان و داستان

لی لی بوک | دانلود کتاب,دانلود رایگان کتاب


کانال تلگرام لی لی بوک

سایت آوانامه

دانلود کتاب در بلورین بطری از موریس لبلان
 کتاب در بلورین بطری از موریس لبلان

%d8%af%d8%b1-%d8%a8%d9%84%d9%88%d8%b1%db%8c%d9%86-%d8%a8%d8%b7%d8%b1%db%8c

نام کتاب: در بلورین بطری

نویسنده: موریس لبلان

مترجم: خسرو سمیعی

انتشارات: میعاد شکوفه ها

سال نشر: ۱۳۸۱

زبان: فارسی

تعداد صفحات: ۱۹۰ صفحه

فرمت: PDF

حجم: ۳٫۳۰ مگابایت

 

خلاصه داستان:

زمان: ۱۹۱۰ میلادی

مکان: فرانسه، شهر پاریس

“آرسن لوپن”، ماجراجوی فرانسوی با دشمن خطرناكی به نام “دوبرك” روبه‌رو می شود. دوبرك كه نماینده مجلس و شخصیت بسیار با نفوذی است، اسراری در اختیار دارد كه سرنوشت افراد بسیاری وابسته به آن است. وی با رذالت تمام از آن اسرار برای منافع خویش سود می‌جوید. یكی از قربانیان دوبرك، زن جوانی است كه زندگی و حیثیت او از طرف دوبرك به بازی گرفته شده است. لوپن برای نجات این زن و افراد دیگر، مبارزه‌ای پی‌گیر با دوبرك را آغاز می‌كند و …

 

معرفی کتاب

کتاب در بلورین بطری نام یک رمان پلیسی و معمایی از موریس لبلان می باشد که روایتگر یکی دیگر از ماجراهای آرسن لوپن، نجیب زاده دزد فرانسوی است. این رمان ابتدا به صورت سریالی از سپتامبر تا نوامبر ۱۹۱۲ در مجله فرانسوی Le Journal منتشر شد و بلافاصله پس از آن بصورت کتاب چاپ گردید. موریس لبلان این کتاب را با الهام گیری از رسوایی کانال پاناما (که در طول سالهای ۱۸۹۲ و ۱۸۹۳ در جمهوری سوم فرانسه اتفاق افتاد) و اقتباس ایده چیزی را در معرضِ دید پنهان کردن از داستان The Purloined Letter (به فارسی: نامه ربوده شده) اثر ادگار آلن پو، نوشت.

 

اطلاعات کتاب

•کتاب در بلورین بطری ترجمه ای است از کتاب Le Bouchon de cristal (به فارسی: درپوش بلورین) نوشته Maurice Leblanc که نخستین بار سال ۱۹۱۲ در فرانسه منتشر شد.

 

مجموعه آرسن لوپن:

موریس لبلان (۱۸۶۴-۱۹۴۱) نویسنده فرانسوی که یکی از معاصرین سر آرتور كانن دويل (خالق شخصیت “شرلوک هولمز”) بود، خالق شخصیت آرسن لوپن (به فرانسوی: Arsène Lupin)، نجیب زاده دزد فرانسوی محسوب می‌شود.

این شخصیت نخست در کشورهای فرانسوی زبان محبوبیت بسیاری یافت و چنان مورد استقبال قرار گرفت که بعدها بر مبنای این شخصیت تعداد زیادی داستان و فیلم و مجموعه تلویزیونی ساخته شد و بعد از آن که نام او در داستانی در کنار نام “شرلوک هلمز” قرار گرفت، نزد مردم انگلیسی زبان جهان نیز، شهرت و محبوبیت یافت.

شخصیت آرسن لوپن برای نخستین بار در یک مجموعه از داستان‌های کوتاه دنباله دار که در مجله Je Sais Tout، منتشر می‌گردید، معرفی شد. انتشار این مجموعه داستان‌های کوتاه از شماره ششم این نشریه که در تاریخ ۱۵ ژوئیه سال ۱۹۰۵ منشر شد، آغاز گردید. این شخصیت در اصل این داستانها، آرسن لوپین نامیده می‌شد، امّا زمانی که یک سیاستمدار محلی به همین نام، نسبت به تشابه اسمی شخصیت این سارق حرفه‌ای با نام خودش اعتراض کرد، مدیران این نشریه ناگزیر به تغییر نام این شخصیت گردیدند.

احتمال دارد که لبلان شخصیت آرسن لوپن را بر مبنای شخصیت یکی از آنارشیست‌های فرانسوی به نام ماریوس ژاکوب خلق کرده باشد، که ماجرای محاکمه جنجالی او در مارس سال ۱۹۰۵ در سرفصل اخبار فرانسه قرار داشت.

در مجموع بیست جلد از کتابهای مجموعه آرسن لوپن توسط موریس لبلان نوشته شد، که از آن جمله می‌توان به داستان‌های: مجادله آرسن لوپن با شرلوک هلمز، آرسن لوپن عیار جوانمرد، درد دل‌های آرسن لوپن، سر تنگ بلور، هشت ضربه ساعت، دختر خانم سبزچشم، آرسن لوپن در نقش کارآگاه آرسن لوپن، خانه مرموز آرسن لوپن، دختر ژوزف بالسمو، احتراق بمب، توده طلا، چشمان سبز و آبی، معاشقه آرسن لوپن، دزد ظریف، دندان ببر، رقاص جوان، زنگ‌های ساعت، سنگ معجزه، عملیات خارق العاده آرسن لوپن، قصر مرموز، کشتی انرژیک یا میلیاردر راهزن گردنبند هشتصد و سیزده، اشاره کرد. افزون بر این آثار که توسط خود لبلان نوشته شدند، دنباله پنج داستان او بعدها توسط نویسندگان دیگر نوشته شد.

آرسن لوپن ار دیدگاه محمد علی جمال زاده:

محمد علی جمال زاده، نویسنده و داستان پرداز شهیر ایرانی، این شخصیت را در مقدمه داستان “کلاغی”، از کتاب آسمان و ریسمان خود، این گونه معرفی کرده‌ است:

«از جمله متقدمین همین گروه نویسندگان (منظور نویسندگان داستان‌های پلیسی است)، یکی همین موریس لوبلان فرانسوی است که بهترین کتاب‌ها و داستان‌هایش شرح حال و کارهای عیّار طرّار زبردستی به نام آرسن لوپن است که با سرکردهٔ شبروان خودمان، نسیم عیار معروف، لاف همسری می‌زند و همچنان که رستم زابلی از مخلوقات طبع بلند فردوسی طوسی است، آرسن لوپن هم آفریدهٔ ذهن وقاد و هوش تیز و موشکاف همین نویسندهٔ فرانسوی است … در حق او نیز می‌توان گفت: «دزدی که بدزدد ز شهان: افسر شاهی، و ز شب: رنگ سیاهی، و ز یک ذره: دو قنطار، و ز یک حبّه: دو دینار، و ز عصفور: پر مرغ!…».

آرسن لوپن در فرهنگ عامیانه ایرانی:

در تاریخ اجتماعی ایران نیز شخصیت آرسن لوپن به صورت یک ضرب المثل درآمده و از جمله گاهی نزد عوام، افراد شارلاتان و چاچول باز با نام آرسن لوپن خوانده می‌شوند و مثلا در مورد چنین افرادی گفته می‌شود که: «فلانی خیلی آرسن لوپن است»، یا: «عجب آرسن لوپنی هست این فلانی!».

 

اشترک در گوگل اشترک در گوگل پلاس اشترک در استامبل آپن دیگ اشترک در کلوب اشترک در فیس نما اشترک در تویتر اشترک در فیسبوک

کتاب های دیگر این مجموعه

ارسال دیدگاه جدید

به نکات زیر توجه کنید

  • نظرات شما پس از بررسی و تایید نمایش داده می شود.
  • لطفا نظرات خود را فقط در مورد مطلب بالا ارسال کنید.