دانلود کتاب لوئی پاستور از آلیدا مالکوس | لی لی بوک


رایگان    پولی
سبد خرید (0)

لوئی پاستور از آلیدا مالکوس

دانلود کتاب لوئی پاستور از آلیدا مالکوس
 کتاب لوئی پاستور از آلیدا مالکوس

 لوئی پاستور

نام کتاب: گردونه تاریخ ۳۶ – لوئی پاستور

نویسنده: آلیدا مالکوس

مترجم: ناصر جدیدی

مجموعه: گردونه تاریخ

انتشارات: علمی و فرهنگی

سال نشر: ۱۳۷۵

زبان: فارسی

تعداد صفحات: ۱۸۳ صفحه

فرمت: PDF

حجم: ۲٫۷۷ مگابایت

 

مقدمه

“لویی پاستور”، شیمی‌دان و زیست‌شناس مشهور فرانسوی در تاریخ ۲۷ دسامبر ۱۸۲۲ میلادی در شاتو ویله نوولتان از ایالت ژورا زاده شد. او در خانواده یک گروهبان مستعفی ِ ارتش شکست خورده ناپلئون بنام “ژان ژوزف پاستور” به‌ دنیا آمد. جد او به شغل دباغی مشغول بود، لویی پاستور ، با اینکه در یک خانواده تهی‌دست متولد شد و پدرش هم به کار دباغی مشغول بود، با این حال توانست تحصیلات خود را با استعدادی درخشان به پایان برساند. شهرت وی مدیون شناخت نقش باکتری‌ها در بروز بیماری و کشف واکسن ضد هاری می‌باشد. لویی پاستور به طور خستگی ناپذیری برای یافتن پادزهر و روش های درمان بسیاری از بیماری های خطرناک مانند سیاه زخم و هاری  تلاش کرد. او همچنین با موفقیت، روشی را برای پاستوریزه کردن شیر و جلوگیری از انتقال بیماری سل توسط آن ایجاد کرد. پاستور مردی ساده و مهربان بود، غرضی جز خدمت به دانش و انسان نداشت و از اغراض دنیوی منزه بود.

دوران تحصیل:

لوئی پس از گذراندن دو سال تحصیل در دوره دبستان به‌عنوان شاگرد روزانه وارد کولژآربوا شد. او یک دانش آموز با وجدان و سخت کوش، اگر نه استثنایی، بود. یکی از استادان او، لویی را دانش آموزی متوسط نام برد. در سال ۱۸۴۳ برای بار دوم در آزمون ورودی مدرسه عالی فرانسه شرکت و پس از اتمام تحصیلات، در سن ۲۶ سالگی به سمت ِ استاد در رشته شیمی دانشگاه استراسبورگ پذیرفته شد. او با تهیه و نوشتن رساله‌هایی درباره فیزیک و شیمی درجه دکترای ِ خود را در سال ۱۸۴۷ گرفت. وی در این زمان با نوشتن نامه‌ای به‌رئیس دانشگاه استراسبورگ و کسب ِ موافقت وی، در روز ۲۹ مه ۱۸۴۹ با دختر ۲۲ ساله وی ازدواج می‌نماید. لویی پاستور در این هنگام ۲۶ سال داشت. همسر جوان لویی پاستور، با حمایت از فعالیت‌های علمی شوهرش، مسؤلیت کارهای اداری و دفتری را نیز به‌عهده می‌گیرد.

آغاز فعالیت های پاستور و کشف مفهوم انانتیومری:

پاستور در سال ۱۸۴۸ در مدرسه نرمال در پاریس ، آزمایش هایی را انجام داد. همان آزمایش ها چند سال بعد ، او را بر آن داشت که پیشنهادی را مطرح کند که اساس و مبنای شیمی فضایی است. پاستور وجود ایزومرهایی را پیشنهاد کرد که ساختمان آنها فقط از نظر تصویر آینه‌ای و خواص آنها فقط در جهت چرخاندن نور پلاریزه متفاوت بود و به این ترتیب ، مفهوم انانتیومری توسط پاستور کشف شد.

کشف میکروب توسط پاستور

پاستور از اینکه می‌دید مواد آلی، نور قطبی را منحرف می‌سازد، حدس زد که باید موجودات زنده ریزی در این کار دخالت داشته باشند. چون به مطالعه میکروسکوپی پرداخت، مشاهده کرد که تخمیر شیره چغندر، نتیجه عمل موجودات بسیار ریزی می‌باشد که به شکل کپک است و در تخمیر ناقص همین کپک با کپک دیگر، تولید جوهر شیره می‌نماید. این بود که گفت برای جلوگیری از عمل موجودات مزاحم که مانع تخمیر می‌شوند، باید آن را جوشاند. پاستور عقیده داشت که اگر شراب در معرض هوا باشد، ترش شده و تبدیل به سرکه می‌شود. این نظریه، منجر به کشف یکی از بزرگ ترین معماهای عالم گردید و آن، وجود جهان موجودات بسیار ریز بود که میکروب نام دارد. پاستور، نظریه به وجود آمدن خودبخودی را رد کرد. او، نتیجه این مطالعه را در سوم اوت ۱۸۵۷ به آکادمی علوم داد و ثابت نمود که مخمر احتیاج به کنترل دارد تا بتواند زندگی نماید و اظهار داشت که شیر مانند شراب، ترش نمی‌گردد، مگر اینکه موجودات ریزی به داخل آن راه یابند و همین موجودات، اگر بوسیله جوشاندن و حرارت دادن از بین بروند، دیگر نه چیزی تولید می‌شود و نه عمل تبخیر صورت می‌گردد. پاستور اعلام داشت که عامل بسیاری از امراض، همین موجودات ذره‌بینی می‌باشند و با این اکتشاف، بزرگ ترین خدمت را به بشریت کرد.

اثبات چرخه حیات:

پاستور، موضوع اینکه «هر چیز که نابود می‌شود، از طرف دیگر بوجود می‌آید» را که لاوازیه حدس زده بود، بر پایه و اساس محکم علمی متکی ساخت و وی اظهار داشت که بعد از مرگ، موجودات ذره‌بینی که روی نعش انسان قرار دارند، از فقدان هوا استفاده کرده و به زاد و ولد می‌پردازند و نعش را تجزیه کرده و متعفن می‌سازند. آنگاه مواد حاصل از تجزیه ی جسم مرده، به مصرف تغذیه حیوانات و نباتات دیگر می‌رسد و به این طریق به حیات ادامه می‌دهند. آزمایش‌های پاستور بر روی موادی مانند چغندر قند، سرکه، شراب و شیر و عصاره گوشت با موفقیت انجام پذیرفت و به فرضیهٔ خودانگیزه‌ای “خود به‌خودی” پایان بخشید. آزمایش پاستور به این ترتیب بود که مقداری عصارهٔ گوشت را درون یک ظرف شیشه‌ای ریخت و روی آن را با استفاده از درپوش بست و برای آزمایش کنترلی به همان مقدار گوشت را درون یک ظرف دیگر به همان اندازه ریخت ولی درِ این یکی را نبست. پس از مدتی مشاهده کرد که آن ظرفی که درش باز بوده بوی بدی می‌دهد و مواد درون آن خراب شده، در حالی که ظرفی که درپوش داشت بوی عصارهٔ گوشت را می‌داد و به هیچ عنوان خراب نشده‌ بود. پس از این آزمایش او به این نتیجه رسید که هیچ ماده‌ای خودبه‌خود به وجود نمی‌آید بلکه حاصل واکنش دیگر موجودات است. همچنین او دریافت که موجودات زنده‌ای به نام باکتری در هوا وجود دارد و برای اطمینان پنبه‌ای را به عصارهٔ گوشت آغشته کرد و به عنوان درپوش درون سر شیشه‌ای که دارای عصارهٔ گوشت بود گذاشت. بعد از مدتی متوجه شد که پنبه سیاه شده‌است و به وجود باکتری‌ها در هوا یقین پیدا کرد. تلاش علمی این دانشمند بزرگ، جهشی نوین در دانش پزشکی محسوب شده و به عنوان راه‌گشای اکتشافات بعدی در تاریخ بشریت ثبت شده‌است.

اکتشافات دیگر پاستور:

در سال ۱۸۶۵ کرم ابریشم در فرانسه دچار مرض می‌شد و از میان می‌رفت و صنعت ابریشم سازی زیان می‌دید پاستور همراه دوستش دوما، بر این مهم همت گماشت آنان پس از مدتی دریافتند که یک نوع باسیل موذی موجب آنهمه آفت است و راه کشتنش آسان گردید. در دوران تدریس فیزیک در دیژون و آموزش شیمی در استرانبورگ، همه‌ همکارانش در اندیشه کشف آفت آبجو و شراب بودند و علت را نمی‌دانستند و پیوسته ذهنشان مشغول آن بود. پاستور از کوشش بی فرجام همکارانش نومید نشد و سرانجام دریافت که ذرات زنده‌ای عامل حقیقی این تحولات هستند. او به سال ۱۸۷۲ کتاب معروفش را درباره تخمیر نوشت و از آن پس سازندگان آبجو دستور او را به کار بستند. پاستور تحقیقات خود را در مورد عمل تخمیر ادامه داده و در این راستا به نتایج مهمی دست می‌یابد. او به‌این موضوع اساسی پی‌می‌برد که تخمیر نتیجه فعالیت‌های موجودات میکروسکوپی و باکتری‌ها می‌باشد.

پاستور نخستین کسی‌ است که پی به واگیردار بودن سیاه‌زخم گوسفندان برد. او در سال ۱۸۸۱، واکسن سیاه‌ زخم را برای علاج قطعی بیماری گاوها و گوسفندان کشف نمود. او متوجه شد که با دادن فرم ضعیف بیماری به این حیوانات، آنها می توانستند نسبت به آن بیماری ایمنی بدست آورند. این موفقیت او را تشویق به ایجاد درمانی برای بیماری هاری کرد که در آن زمان بسیار رایج بود. با استفاده از اصول مشابه، او نوع ضعیف شده این بیماری را ایجاد کرد. آزمایش بر روی حیوانات مبتلا به هاری موفقیت آمیز بود، با این حال او به دلیل ترس از عدم تأثیر، نسبت به آزمایش بر روی انسان ها دودل بود. در یک مرحله، او تصمیم گرفت که با ایجاد بیماری هاری در خود و تزریق پادزهر، عملکرد آن را مورد بررسی قرار دهد، ولی قبل از اینکه بتواند طرح خود را پیاده سازی کند، یک پسر جوان که ۱۴ بار توسط یک سگ هار گاز گرفته شده بود به نزد وی آورد شد. پدر و مادر او موافقت کردند که روش نامطمئن جدید را امتحان کنند. بدین ترتیب او در سال ۱۸۸۵ واکسن خود را بر روی انسان آزمود. درمان او موفقیت آمیز بود و اخبار درمان به زودی گسترش یافت. بیش از ۳۵۰ نفر برای درمان نزد لویی پاستور آمدند. لویی و تیم دانشمندان وی تمام مدت کار می کردند تا جان افرادی که مبتلا به هاری شده بودند را نجات دهند. از آن پس دیگر کسی از بیماری هاری و شنیدن سگ هار دچار وحشت نشد. سه سال بعد “انستیتو پاستور” در پاریس بنیاد گذاشته شد و لویی پاستور توانست با موفقیت برای جذب امکانات پژوهشی بهتر برای دانشمندان اقدام کند. درخواست وی برای کمک های مالی بیشتر به گوش “ناپلئون سوم” رسید. لویی پاستور استدلال کرد که:

“فیزیکدانان و شیمیدانان بدون آزمایشگاه، مانند سربازان بدون اسلحه در میدان جنگ هستند.”

از روی این موسسه، نمونه‌های زیادی در دنیا ایجاد گردید. این موسسات، تاکنون جان میلیون‌ها تن را از مرگ نجات داده‌اند و تا جهان باقی است این کوشش انسانی برقرار خواهد ماند.

شکست لویی در کارنامه درمانی:

فقط یک شکست در کارنامه درمانی وی وجود داشت: یک دختر ده ساله. زمانی که آن دختر به نزد لویی آورده شد، او متوجه شد که بیماری بیش از حد پیشرفت کرده است، ولی با این وجود درمان خود را انجام داد. دخترک در دست های وی جان داد و لویی با چشم های گریان به پدر و مادر وی گفت:

“من کاری را که می توانستم انجام دادم. ای کاش می توانستم فرزند کوچک شما را نجات دهم.”

این کلام گواهی از قلب بزرگ این دانشمند معروف می داد که علاقه زیادی به بیماران خود داشت.

مرگ پاستور:

پاستور در سن ۷۳ سالگی در سال ۱۸۹۵ در اثر خونریزی و سکته ی مغزی درگذشت و جسد وی در محل انستیتو پاستور پاریس به خاک سپرده شد. در آخرین روز او اظهار داشت:

“من دوست دارم جوان تر بودم، تا خود را وقف تلاشی جدید برای کشف بیماری های جدید کنم.”

لویی پاستور ایمان عمیقی به طبیعت خوب انسان ها داشت. او به طور خستگی ناپذیری برای ارائه منافع واقعی برای درمان بیماری های عفونی کار می کرد. او بیش از هر فرد دیگری در قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم، در افزایش امید به زندگی در انسان ها سهم داشت.

 

اطلاعات کتاب

• کتاب لوئی پاستور ترجمه ای است از کتاب The Story of Louis Pasteur (به فارسی: داستان لوئی پاستور) که در سال ۱۹۶۲ توسط انتشارات Grosset and Dunlap در نیویورک منتشر شد.

• این کتاب، جلد سی و ششم از مجموعه کتابهای گردونه تاریخ است.

 

مجموعه گردونه تاریخ

تاریخ، مجموعه ای است از حرکتها و تجربیات متراکم بشری و حرکتها و تجربیات بشری، چیزی نیست بجز سرگذشت روزمرۀ انسانها – انسانهایی که با رفتار ، افکار ، آرزوها و تخیلات خود به دنیایی که زیستگاه ماست شکل بخشیده اند و می بخشند. آنچه در مجموعۀ گردونۀ تاریخ می آید، گوشه هایی است از همین واقعیتها و افکار و تخیلات انسانها که خوب یا بد، خوشایند یا ناخوشایند، و اسرارآمیز یا بی رمزوراز، در گذشته های دور و نزدیک، به طور مستقیم و غیر مستقیم، بر سرزمینهای آشنا و ناآشنا تاثیر نهاده است. هدف گردونۀ تاریخ نه توضیح و تشریح فنی رویدادها که بیان چگونگی وقایع و توصیف چهره های تاریخی با زبانی ساده اما مستند و تفکر بر انگیز است، به صورتی که بخصوص برای جوانان و نیز بزرگسالان، در سطوح مختلف فرهنگی و علمی و اجتماعی، سودمند و سرگرم کننده باشد.

موسسه انتشارات فرانکلین با آگاهی از نبود یا کمبود کتاب‌های غیرداستان برای مخاطبان نوجوان ایرانی، در فاصله سال‌های ۱۳۳۹-۱۳۴۰، ۵۲ اثر از مجموعه گردونه تاریخ شامل کتاب‌هایی با موضوع زندگینامه و دانش اجتماعی را با همکاری دو ناشر ایرانی: امیرکبیر و نیل، منتشر کرد. این کتاب‌ها در زبان اصلی نیز به شکل مجموعه منتشر شده بودند. در پشت جلد بیشتر کتاب‌های مجموعه گردونه تاریخ درباره موضوع، مخاطب و هدف انتشار کتاب‌های این مجموعه، توضیح کوتاهی آمده است: کتاب‌هایی که با نشان گردونه تاریخ انتشار می‌یابد، بیشتر درباره صحنه‌های شگرف و چهره‌های گیرای تاریخ است. گاه شرحی از دوران پیش از تاریخ، یا رویدادی شیرین که تفصیل آن در کتابهای تاریخ نیامده، در میان آن گنجانده شده است.

انتشار کتاب‌های گردونه تاریخ در ایران، با واکنش‌های گوناگونی روبه‌رو شد. برخی روشنفکران و کارشناسان به سبب تبلیغ و پراکندن شیوه زندگی و اندیشگی غرب، به انتقاد شماری از این کتاب‌ها برخاستند. “فریدون تنکابنی” چنین نظر داده است: کتاب‌های این مجموعه را شاید بتوان به سه بخش تقسیم کرد: نخست کتاب‌های خوب و سودمند و لازم … دوم کتاب‌هایی که برای نوجوان امریکایی شاید لازم باشد … سوم کتاب‌هایی که اساساً گمراه کننده هستند و تعصبات و اغراض را برمی‌انگیزند …

از این مجموعه، ۳۰ کتاب با موضوع زندگینامه و ۲۲ کتاب با موضوع دانش اجتماعی به چاپ رسیدند و برخی از آن‌ها در سالهای بعد توسط برخی ناشرین دیگر همچون “شرکت انتشارات علمی و فرهنگی” بازچاپ شدند. برخی از عناوین این مجموعه مصور عبارتند از:

جلد اول : سركرده قزاقها – تاليف : هارولد لمب – مترجم : خسرو همايون پور

جلد دوم : سيمون بوليوار – تاليف : آرنولد ويت ريچ – مترجم : نورالله حسن پور

جلد سوم :حماسه آلبرت شوايتزر – تاليف : آنيتا دانيل – مترجم : حبيبه فيوضات

جلد چهارم :شكار جادوگران – تاليف : شرلي جكسون – مترجم : شهرنوش پارسي پور

جلد پنجم : فرعونها هم مي ميرند – تاليف : اليزابت پين – مترجم : حسن پستا

جلد ششم : مارتين لوتر – تاليف : هري امرسون – مترجم : فريدون بدره اي

جلد هفتم : تكخالهاي پرنده – تاليف : جين گرني – مترجم : رحيم قاسميان

جلد هشتم : غرق نبرد ناو بيسمارك – تاليف : ويليام شايرر – مترجم : مرتضي كاظمي يزدي

جلد نهم : بزرگمردان عالم پزشكي – تاليف : روبرت فاكس هيوم – مترجم : شيوا موفقيان

جلد دهم : لئوناردو داوينچي – تاليف : اميلي هان – مترجم : وجيهه امونا

جلد يازدهم : ژوليوس سزار – تاليف : جان گونتر – مترجم : خسرو همايون پور

جلد دوازدهم : كلئوپاترا – تاليف : لئونورا هورنبلو – مترجم : فريدون مجلسي

جلد سيزدهم : سقوط قسطنطنيه – تاليف : برناردين كيلتي – مترجم : مصطفي مقربي

جلد چهاردهم : چنگيزخان مغول – تاليف : هارولد لمب – مترجم : ابوطالب صارمي

جلد پانزدهم :كانال پاناما – تاليف : باب كانسيداين – مترجم : محمود فخرداعي

جلد شانزدهم : اسكندر مقدوني – تاليف : جان گونتر – مترجم : ايرج قريب پور

جلد هفدهم : برده آزاديبخش – تاليف : كاترين شرمن – مترجم : ابوطالب صارمي

جلد هجدهم : آدميان نخستين – تاليف : آن تري وايت – مترجم : فريدون بدره اي

جلد نوزدهم : سفرهاي شگفت آور آور اوليس – تاليف : جرالد گاتليب – مترجم : م – آزاد

جلد بيستم : بازگشت از ايران – تاليف : جفري هاوس هولد – مترجم : منوچهر اميري

جلد بيست و يكم : سون يات سن – تاليف : پرل باك – مترجم : مهرداد رهسپار

جلد بيست و دوم : جويندگان طلا – تاليف : مي مك نير – مترجم : هادي صادقي

جلد بيست و سوم : راهزنان دريايي – تاليف : سيسيل اسكات فورستر – مترجم : رحيم قاسميان

و …

 

کتاب‌های مرتبط

دیدگاه خود را وارد کنید

پاسخی بگذارید

دیدگاه‌ها

دیدگاهی وجود ندارد